Поиск по этому блогу

понедельник, 16 февраля 2015 г.

Щедрик - Ring Christmas Bells (Carol Of The Bells)

Западный вариант украинской щедривки "Щэдрык" Мыколы Лэонтовыча (1904г.) под названием "Ring Christmas Bells" ("Carol Of The Bells"). В исполнении коллектива Рея Конниффа (Ray Conniff).



Текст "Ring Christmas Bells" (Carol Of The Bells):

Ring Christmas bells, merrily ring
Tell all the world Jesus is King
Loudly proclaim with one accord
The happy tale, welcome the Lord



Ring Christmas bells, sound far and near
The birthday of Jesus is here
Herald the news to old and young
Tell it to all in every tongue.

Ring Christmas bells, merrily ring
Tell all the world, Jesus is King
Ring Christmas bells, toll loud and long
Your message sweet, peal and prolong

Come all ye people, join in the singing
Repeat the story told by the ringing
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring

Ring Christmas bells, through all the earth
Tell them the news of Jesus' birth
Loudly proclaim with one accord
The happy tale, welcome the Lord
Ring Christmas bells, merrily ring
Tell all the world Jesus is King

Ring Christmas bells, merrily ring
Tell all the world Jesus is King
Loudly proclaim with one accord
The happy tale, welcome the Lord

Ring Christmas bells, sound far and near
The birthday of Jesus is here
Herald the news to old and young
Tell it to all in every tongue
Ring, ring, ring, ring,
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring,
Ahhhhhhhhhhhhhhh!

Оригинальные тексты:

Английская версия

Стихи - Peter Wilhousky
Hark how the bells,
sweet silver bells,
all seem to say,
throw cares away

Christmas is here,
bringing good cheer,
to young and old,
meek and the bold,

Ding dong ding dong
that is their song
with joyful ring
all caroling

One seems to hear
words of good cheer
from everywhere
filling the air

Oh how they pound,
raising the sound,
o’er hill and dale,
telling their tale,

Gaily they ring
while people sing
songs of good cheer,
Christmas is here,
Merry, merry, merry, merry Christmas,
Merry, merry, merry, merry Christmas,

On on they send,
on without end,
their joyful tone
to every home

Ding dong ding: dong!

Оригинал на украинском (українська)


Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
«Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару, —
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей,
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.»
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

ТОР от "Начала Времён"