Поиск по этому блогу
Показаны сообщения с ярлыком Украинский фолк. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Украинский фолк. Показать все сообщения
пятница, 18 декабря 2020 г.
OT VINTA - Новорічний дзинь / Ukrainian "Jingle Bells"
Текст и аккорди пісні "Новорічний дзинь" ("Ukrainian Jingle Bells")
четверг, 26 ноября 2020 г.
воскресенье, 24 апреля 2016 г.
Ptakha - Рута-м'ята / Ruta-myata (Folk & Electronics)
Электрофолк с бандурой от группы "Ptakha". Украинская народная песня "Рута-м'ята" в электронной обработке.
(Ukrainian folk song / Украинская народная песня)
Ой, чия то рута-м'ята
За водою, за водою,
Що поросла бiлим зiллям
З лободою, з лободою?
четверг, 16 июля 2015 г.
Бонді - Як Почуєш Серця Зов
Старый украинский фокстрот "Як Почуєш Серця Зов" (рус. "Как услышишь сердца зов") в исполнении львовского ансамбля "Бонди"
"Як почуєш серця зов" (текст)
Слова и музыка:Богдан Весоловский
Як почуєш серця зов,
Як заграє скорше кров,
Не лякайся, не турбуйся,
Бо це любов!
"Як почуєш серця зов" (текст)
Слова и музыка:Богдан Весоловский
Як почуєш серця зов,
Як заграє скорше кров,
Не лякайся, не турбуйся,
Бо це любов!
воскресенье, 5 июля 2015 г.
Olenky | Оленки - Ой Попід Гай Зелененький (Лемківська співанка)
"Ой Попід Гай Зелененький...", текст песни
Ой попід Гай ой попід Гай Зелененький
Брало Дівча Лен Дрібненький |(2)
Olenky | Оленки - Степанида | Stepanyda (Ukrainian world music)
"Степанида", текст песни:
Ой ходила Степанида по воду,
Та й впустила срібні ключики в воду.
Та раз, два, три ключі, люлі-люлі,
Та й впустила срібні ключики в воду.
Olenky | Оленки - "Ой Гей Весно, Гей Красно..." (Ukrainian Vesnianka)
"Ой Гей Весно, Гей Красно...", текст веснянки:
Ой, гей, весна, гей, красна
А що ж ти нам вонісла?
Я й вонісла, вонісла
Три користі-радості.
суббота, 14 февраля 2015 г.
Дудар - "Лента за лентою" (Scottish bagpipes)
Мелодия украинской повстанческой песни "Лэнта за лэнтою" ("Вже вечір вечоріє"), в исполнении волынщика "Дудар" на шотландской волынке.
Мітки:
волынка,
Дудар,
Лента за лентою,
Украинский фолк,
Scottish bagpipes
воскресенье, 4 января 2015 г.
DZIDZIO - Ангели чудяться (Christmas movie)
Традиционный предрождественский юмористический фильм от группы DZIDZIO. На тему сельской жизни, праздника Рождества и украинской колядки "Бог ся рождає" ("Ангели чудяться")
Текст колядки "Бог ся рождає"
Бог ся рождає... (4)
Бог ся рождає
Хто ж го може знати.
Ісус ’му ім’я,
Марія ’му мати.
Приспів:
Тут ангели чудяться,
Рожденного бояться,
А віл стоїть трясеться,
Осел смутно пасеться,
Пастирі їх клячуть,
В плоти Бога бачать,
Тут же, тут же,
Тут же, тут же, тут!
Текст колядки "Бог ся рождає"
Бог ся рождає... (4)
Бог ся рождає
Хто ж го може знати.
Ісус ’му ім’я,
Марія ’му мати.
Приспів:
Тут ангели чудяться,
Рожденного бояться,
А віл стоїть трясеться,
Осел смутно пасеться,
Пастирі їх клячуть,
В плоти Бога бачать,
Тут же, тут же,
Тут же, тут же, тут!
пятница, 12 сентября 2014 г.
Ансамбль "Древо" - Концерт украинских традиционных песен
Концерт украинских традиционных песен в исполнении ансамбля "Древо" (с. Крячковка, Полтавской обл., Украина) на фестивале сакральных искусств им. А. Тарковского (Аббатство Понтинье, Франция)
вторник, 9 сентября 2014 г.
Бурдон - Зозуленька кує
Украинская народная песня "Зозуленька кує" (рус. Кукушечка кует) в исполнении львовского фолк-бенда "Burdon"
Мітки:
Бурдон,
Дівиця,
Зозуленька кує,
Львов,
народная песня,
Украинский фолк,
Burdon,
folk band,
Ukrainian Folk,
World Music
среда, 3 сентября 2014 г.
Святослав Вакарчук - Ой, чий то кінь стоїть
Украинская народная песня "Ой, чий то кінь стоїть" в акапельном исполнении Святослава Вакарчука ("рок-группа "Океан Эльзы") на первом уроке в отстроенной школе в Семёновке (Славянск).
Текст песни "Ой, чий то кінь стоїть"
Ой, чий то кінь стоїть,
Що сива гривонька.
Сподобалась мені,
Сподобалась мені
Тая дівчинонька.
Що сива гривонька.
Сподобалась мені,
Сподобалась мені
Тая дівчинонька.
среда, 30 июля 2014 г.
Сергій Василюк - Ой ти місяцю Я зіронька ясная
Украинская народная песня "Ой ти місяцю, Я зіронька ясная" в исполнении лидера фолк-метал группы "Тінь Сонця". Записано в клубе "Dzyga" (Львов, http://dzyga.com) на акустическом выступлении Сергея Василюка в рамках благотворительного фестиваля "Украина Единая"
Текст песни "Ой ти місяцю, я зіронька ясная"
Ой ти, місяцю, я зіронька ясная.
Ой ти парубок - я дівчина красная.
Текст песни "Ой ти місяцю, я зіронька ясная"
Ой ти, місяцю, я зіронька ясная.
Ой ти парубок - я дівчина красная.
суббота, 12 июля 2014 г.
Joryj Kłoc - Verbovaja Doščečka / Вербовая Дощечка
Украинская народная карпатская песня "Вербовая Дощечка" в исполнении фолк-рок группы "Йорый Клоц" (Joryj Kłoc)
Слова песни "Вербовая дощечка"
Вербовая дощечка, дощечка,
Ходить по ній Насточка, Насточка,
На все поле леліє, леліє,
Звідки милий приїде, приїде.
понедельник, 7 июля 2014 г.
Ярослав Джусь (Dzhus) - Пробудження (Bandura Ethno-Trance)
Ярослав Джусь исполняет на фестивале "Країна Мрій 2014" композицию "Пробуждение" в стиле этно-транс. Это его совместная работа с киевской этно-транс группой "Go-A"
воскресенье, 29 июня 2014 г.
Уникальные записи песен кобзарей выложили в интернет (аудио)
Кобзарские думы, записанные Лесей Украинкой в начале ХХ века, теперь может услышать каждый.
Во Львове презентовали уникальные аудиозаписи кобзарей начала ХХ века.
Послушать, как на самом деле звучали кобзарские думы, может каждый желающий в любой точке планеты — они выложены на .

Во Львове "оживили" голоса кобзарей / wikimedia.org
Записи Колессы
17 июня во львовском театре «Слово и голос» презентовали проект ГО «Викимедия Украина» и Института проблем регистрации информации НАН Украины — оцифрованные аудиозаписи пения кобзарей, сделанные в 1904-1910 гг.
вторник, 24 июня 2014 г.
Петрос - Сірії Гуси
Детский этно-рок коллектив "Петрос" из Ворохты (Украина) удивил на кастинге шоу "Україна має талант-6" даже бывалых судей. Исполнили фолк-рок песню "Сірії гуси степом летіли..." (рус. Серые гуси степью летели). Управляет коллективом цимбалист Сказкив Пэтро из этногруппы "Петровичі".
среда, 18 июня 2014 г.
Олеся Киричук та Віктор Янцо - В зеленому гаю
Украинская русынская народная песня "В зеленому гаю" в обработке Виктора Яцко и исполнении Олеси Киричук.
Слова песни "В зеленому гаю"
В зеленому гаю пташечки співають
А мого милого на війну волають
четверг, 22 мая 2014 г.
Ансамбель МАКАКА - Усміх (Ukrainian Tango)
Инструментальный коллектив "Ансамбель МАКАКА" исполняет в уличном выступлении старинное украинское танго 30-ых годов ХХ века "Усміх" ("Улыбка"). Коллектив собирает и исполняет старую малоизвестную украинскую музыку, а также каверы на песни исполнителей давних лет.
Текст песни танго "Усміх":
Слова песни: Ярослав Масляк
Музыка: Богдан Весоловский
Погас останній вже сонця промінь,
Сумним акордом скінчився день.ю
І прийде знову вечірній спомин
На тиху розмову в сяйві ліхтарень.
Слова песни: Ярослав Масляк
Музыка: Богдан Весоловский
Погас останній вже сонця промінь,
Сумним акордом скінчився день.ю
І прийде знову вечірній спомин
На тиху розмову в сяйві ліхтарень.
Мітки:
Ансамбель МАКАКА,
Танго,
Украинский фолк,
Усміх,
Ukrainian Tango
четверг, 15 мая 2014 г.
Коралі - Козак від'їзджає, Дівчинонька плаче
Украинский этно-коллектив "Коралі" воссоздаёт аутентичное пение различных регионов Украины. Вашему вниманию представляется украинская народная козацкая песня "Козак від'їзджає, Дівчинонька плаче"
Текст песни "Козак від'їзжджає Дівчинонька плаче"
Козак від'їзджає, дівчинонька плаче:
"Куди їдеш, мій козаче?
Козаче, соколю, візьми мене із собою |
На Вкраїну далеку". | 2р.
Текст песни "Козак від'їзжджає Дівчинонька плаче"
Козак від'їзджає, дівчинонька плаче:
"Куди їдеш, мій козаче?
Козаче, соколю, візьми мене із собою |
На Вкраїну далеку". | 2р.
Подписаться на:
Комментарии (Atom)
ТОР от "Начала Времён"
-
«Ме́льница» — российская фолк-рок-группа из Москвы. Основана 15 октября 1999 года. Оффсайт группы "Мельница" - http://www....
-
Песня "Звонарь". Автор музыки и слов - Игорь Растеряев , автор видео - Лёха Ляхов. Вокал - Елене Гвритишвили (детская музыкальная ...
-
Украинская лемковская народная песня "Пливе кача по Тисині" (укр.), которая стала реквиемом для "Небесной Сотни" реб...
-
Ev Chistr 'ta Laou! (в переводе с бретонского — «Пей сидр, Лау!») — старинная бретонская застольная песня. Написанная бретонскими кре...
-
Ещё одна переработка бретонской народной песни "Son ar chistr" . Текст песни "Was wollen wir trinken, sieben Tage lang......
-
Песня "Веселей" в исполнении Игоря Растеряева Клип с песней "Веселей" на основе советских фильмов: "Служили два ...
-
Белорусская этно-эмбиент группа HVARNA (Хварна) исполняет композицию "Весна, где бывала..." ("Viasna, dzie buvała"). Гр...
-
Украинская этно-фолк группа "Перекоти Поле" (рус."Перекати Поле") исполняет лемковскую народную песню " А гнали гу...