Американская ситаристка индийского происхождения Анушка Шанкар (Anoushka Shankar) исполняет компрзицию "Breathing under water" на ситаре. Анушка Шанкар дочь ситариста Рави Шанкара
Поиск по этому блогу
воскресенье, 12 января 2014 г.
суббота, 11 января 2014 г.
Kings & Beggars - А в горі, горі (old ukrainian carol)
Старинная украинская колядка "А в горі, горі" в исполнении фолк-ансамбля "Kings & Beggars"
Приспів:
Текст колядки "А в горі, в горі, в глибокім зворі"
Славен єс, Славен єс, Боже.
А в горі, в горі, в глибокім зворі
Росте деревце, тонке, високе.
Тонке, високе, а вшир широке.
А вшир широке, а ввись кудряве.
А на тім кудрі сам сокіл сидить.
Сам сокіл сидить, далеко й видить.
Видить в Николи... тисові столи.
Як вконець стола сидить Никола.
Ой сидить, сидить, слізоньку ронить.
пятница, 10 января 2014 г.
Perekoty Pole - Що в пана хазяїна (Ukrainian Christmas Carol)
Украинская старинная щедривка "Що в пана хазяїна" в исполнении украинской этно-группы "Перекоти Поле". Студийка из альбома "В неділю рано сонце сходило"
Текст старинной щедривки "Що в пана хазяїна":
Шо в пана хазяїна да на його дворі.
Щедрий вечор, щедрий вечор.
Стояла береза, доверху висока.
Щедрий вечор, щедрий вечор.
Музыкальные инструменты из бивня мамонта звучат и сейчас

Это первые в мире музыкальные инструменты, найденные археологами, из коллекции Института археологии Национальной академии наук Украины. Раскопанные в 1907 году близ села Мизин Коропского района современной Черниговской области. На месте пяти жилищ возрастом 20 тысяч лет под землей среди прочего были похоронены вырезанные из костей и бивней мамонта свирели и дрымбы. Также здесь обнаружены древний прототип кастаньет. Наши предки сопровождали музыкой свои танцы и ритуалы. Эти инструменты создают целый ансамбль, на котором можно играть даже сегодня.
вторник, 7 января 2014 г.
Марiйка Бурмака - Христос родився
Мария Бурмака исполняет песню "Христос родився" (укр.) в альбоме "Ой не квiтни, весно" (1990)
"Христос родився"
Слова: Петро Карманський
Забудьте в серці горе чорне,
Беріть до рук весільні квіти.
Хай радість душу вам огорне,
Христос родився, гей, славіте!
"Христос родився"
Слова: Петро Карманський
Забудьте в серці горе чорне,
Беріть до рук весільні квіти.
Хай радість душу вам огорне,
Христос родився, гей, славіте!
Подписаться на:
Сообщения (Atom)
ТОР от "Начала Времён"
-
«Ме́льница» — российская фолк-рок-группа из Москвы. Основана 15 октября 1999 года. Оффсайт группы "Мельница" - http://www....
-
Песня "Звонарь". Автор музыки и слов - Игорь Растеряев , автор видео - Лёха Ляхов. Вокал - Елене Гвритишвили (детская музыкальная ...
-
Украинская лемковская народная песня "Пливе кача по Тисині" (укр.), которая стала реквиемом для "Небесной Сотни" реб...
-
Ev Chistr 'ta Laou! (в переводе с бретонского — «Пей сидр, Лау!») — старинная бретонская застольная песня. Написанная бретонскими кре...
-
Ещё одна переработка бретонской народной песни "Son ar chistr" . Текст песни "Was wollen wir trinken, sieben Tage lang......
-
Песня "Веселей" в исполнении Игоря Растеряева Клип с песней "Веселей" на основе советских фильмов: "Служили два ...
-
Белорусская этно-эмбиент группа HVARNA (Хварна) исполняет композицию "Весна, где бывала..." ("Viasna, dzie buvała"). Гр...
-
Украинская этно-фолк группа "Перекоти Поле" (рус."Перекати Поле") исполняет лемковскую народную песню " А гнали гу...