Поиск по этому блогу
Показаны сообщения с ярлыком різдвяні пісні. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком різдвяні пісні. Показать все сообщения
суббота, 20 ноября 2021 г.
суббота, 26 декабря 2020 г.
пятница, 25 декабря 2020 г.
пятница, 18 декабря 2020 г.
OT VINTA - Новорічний дзинь / Ukrainian "Jingle Bells"
Українська версія "Jingle Bells" від рокабіллі команди OT VINTA. Текст новорічної пісні "Новорічний дзинь" написаний Юрієм Журавлем у властивій групі веселій манері.
Текст и аккорди пісні "Новорічний дзинь" ("Ukrainian Jingle Bells")
Дзинь-дзилинь, дзинь-дзилинь,
Дзвоники дзвенять,
Оленята на санчатах Миколая мчать!
Дзинь-дзилинь, дзинь-дзилинь,
Вже близенько він,
Щастя, радість нам дарує
Новорічний дзвін!
Дзинь-дзилинь! Дзинь! Дзинь!
Дзинь-дзилинь!
понедельник, 14 декабря 2020 г.
вторник, 8 декабря 2020 г.
среда, 24 декабря 2014 г.
Celtic Woman - Home For Christmas (Live From Dublin 2013)
Живой рождественский концер фолк-группы "Celtic Woman" под названием "Home For Christmas", который состоялся в Дублине в Ирландии в 2013 году
Трек-лист:
1. Winter Wonderland
2. What Child Is This?
3. We Wish You A Merry Christmas
4. I'll Be Home For Christmas
5. Hark The Herald Angels Sing
6. Santa Claus Is Coming To Town
7. We Three Kings
Трек-лист:
1. Winter Wonderland
2. What Child Is This?
3. We Wish You A Merry Christmas
4. I'll Be Home For Christmas
5. Hark The Herald Angels Sing
6. Santa Claus Is Coming To Town
7. We Three Kings
пятница, 19 декабря 2014 г.
Orla Fallon - What Child Is This (Christmas Carol)
Рождественскую песню "What Child Is This" (на мелодию "Greensleeves") исполняет Орла Фаллон (Orla Fallon)
Орла Фаллон (ирл. Órlagh Fallon, профессионально известная как Órla Fallon) — ирландская фолк-певица, исполнительница на кельтской арфе, композитор, бывшая участница группы Celtic Woman и камерного хора Anúna
Орла Фаллон (ирл. Órlagh Fallon, профессионально известная как Órla Fallon) — ирландская фолк-певица, исполнительница на кельтской арфе, композитор, бывшая участница группы Celtic Woman и камерного хора Anúna
понедельник, 31 декабря 2012 г.
Гурт Брати - Щедрик
Музыкальная композиция "Щедрик" (М. Леонтович) в исполнении трио "Гурт Брати" (Brothers Band)
понедельник, 24 декабря 2012 г.
Enya – We Wish You A Merry Christmas
Рождественская песня "We Wish You A Merry Christmas" ("Мы желаем вам счастливого Рождества") в исполнении Энии (Enya).
Текст рождественской песни:
Enya – "We Wish You A Merry Christmas"
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy new year
(2x)
С праздниками!!!
Текст рождественской песни:
Enya – "We Wish You A Merry Christmas"
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy new year
(2x)
вторник, 18 декабря 2012 г.
Бубенцы - русский вариант Jingle Bells (Russian)
"Бубенцы" - русскую версию известной рождественской песни
"Jingle Bells"
исполняет Алексей Кортнев (гр. Несчастный случай).
Текст песни "Бубенцы" (русский Jingle Bells)
Автор русских слов Георгий Васильев (Иваси)
Как звонко на скаку
Бубенчики звенят,
По свежему снежку.
В даль белую манят.
Люблю трезвону в такт
Поводьями крутить.
Как здорово вот так
На легких саночках катить
Автор русских слов Георгий Васильев (Иваси)
Как звонко на скаку
Бубенчики звенят,
По свежему снежку.
В даль белую манят.
Люблю трезвону в такт
Поводьями крутить.
Как здорово вот так
На легких саночках катить
четверг, 13 декабря 2012 г.
Jingle Bells - Бубенцы (Колокольчики)
"Jingle Bells" - наверное самая популярная в мире рождественская песня. В оригинале имела название: «One Horse Open Sleigh». Она была написана Джеймсом Лордом Пьерпонтом (James Lord Pierpont) и была зарегистрирована под названием «One Horse Open Sleigh» 16 сентября 1858 года.
Оказывавется, что оригинальная мелодия отличается от известной. Была переведена на многие языки мира. В русском варианте известна, как "Бубенцы".
Она многократно перепевалась различными исполнителями. Особую популярность получила в 1940-е годы в исполнении Га́рри Ли́ллиса «Бинга» Кро́сби (англ. Harry Lillis "Bing" Crosby).
Оказывавется, что оригинальная мелодия отличается от известной. Была переведена на многие языки мира. В русском варианте известна, как "Бубенцы".
Она многократно перепевалась различными исполнителями. Особую популярность получила в 1940-е годы в исполнении Га́рри Ли́ллиса «Бинга» Кро́сби (англ. Harry Lillis "Bing" Crosby).
"Jingle Bells" - Bing Crosby & The Andrew Sisters
Текст "Jingle Bells" :
Автор музыки и текста Джеймс Лорд Пьерпонт (James Lord Pierpont):
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Текст "Jingle Bells" :
Автор музыки и текста Джеймс Лорд Пьерпонт (James Lord Pierpont):
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Подписаться на:
Сообщения (Atom)
ТОР от "Начала Времён"
-
«Ме́льница» — российская фолк-рок-группа из Москвы. Основана 15 октября 1999 года. Оффсайт группы "Мельница" - http://www....
-
Песня "Звонарь". Автор музыки и слов - Игорь Растеряев , автор видео - Лёха Ляхов. Вокал - Елене Гвритишвили (детская музыкальная ...
-
Украинская лемковская народная песня "Пливе кача по Тисині" (укр.), которая стала реквиемом для "Небесной Сотни" реб...
-
Ev Chistr 'ta Laou! (в переводе с бретонского — «Пей сидр, Лау!») — старинная бретонская застольная песня. Написанная бретонскими кре...
-
Ещё одна переработка бретонской народной песни "Son ar chistr" . Текст песни "Was wollen wir trinken, sieben Tage lang......
-
Песня "Веселей" в исполнении Игоря Растеряева Клип с песней "Веселей" на основе советских фильмов: "Служили два ...
-
Белорусская этно-эмбиент группа HVARNA (Хварна) исполняет композицию "Весна, где бывала..." ("Viasna, dzie buvała"). Гр...
-
Украинская этно-фолк группа "Перекоти Поле" (рус."Перекати Поле") исполняет лемковскую народную песню " А гнали гу...