Поиск по этому блогу

Показаны сообщения с ярлыком Christmas Carol. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Christmas Carol. Показать все сообщения

пятница, 29 января 2016 г.

Ground Folk - Дар Нині Пребогатий (Christmas Carol, Bagpipe)



Колядка "Дар нині пребогатий", слова:



Слова и музыка: Йосиф Кишакевич



Дар нині пребогатий із небес прийшов,

Яко капля каплющая на землю зійшов.*

Ground Folk - Бог Предвічний Народився (Christmas Carol)



Колядка "Бог предвічний", текст:



Бог предвічний народився:

Прийшов днесь із небес,

Щоби спас люд свій весь

І утішився.

Ground Folk - Як Щасливі Дні (Christmas Carol, волынка)



Колядка "Як щасливі дні", текст:



Як щасливі дні для всіх нас

На землі настали –

Це в Марії народився

Син Божий – князь слави,

Ісус Христос, якого ми ждали.

вторник, 19 января 2016 г.

Ground Folk - Silent Night / Тиха ніч, свята ніч! (Christmas Carol) .

"Silent Night" - "Тихая ночь" (нем. Stille Nacht) - рождественская песня, созданная в Австрии в 1818 Один из самых известных и широко распространенных в разных языках по всему миру рождественских песнопений. Относится к нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.





"Тиха ніч, свята ніч!" текст, слова.

Колядка
Слова: Fr. Joseph Mohr
Музика: Franz X. Gruber


Тиха ніч, свята ніч!
Ясність б'є від зірниць.
Дитинонька Пресвята,
Така ясна, мов зоря,
Спочиває в тихім сні.

Ground Folk - Бог ся рождає, хто ж Го може знати! (Christmas Carol)



"Бог ся рождає", текст і акорди колядки

Вступ:
F C Dm C
F C A# C

 F         C     Dm            C
Бог ся рождає, хто ж Го може знати! *
F       C      F        C
Ісус Му ім'я, Марія Му Мати!

Ground Folk - Нова Радість Стала (Christmas Carol)



"Нова радість стала", акорди і слова колядки:

Dm            A Dm (C)
Нова радість стала,
F        C F
Яка не бувала,
F        C    A     Dm
Над вертепом звізда ясна
Dm     Gm      A Dm
Увесь світ засія-ла.

Ground Folk - В Вифлеємі Днесь Марія Пречиста (Christmas Carol)



"В Вифлеємі днесь Марія пречиста", текст колядки

В Вифлеємі днесь Марія Пречиста
Породила у вертепі нам Христа

Приспів:
Слава во вишних Богу,  |
Слава во вишних Богу,  | (2)
І мир всім на землі.   |

понедельник, 16 февраля 2015 г.

Щедрик - Ring Christmas Bells (Carol Of The Bells)

Западный вариант украинской щедривки "Щэдрык" Мыколы Лэонтовыча (1904г.) под названием "Ring Christmas Bells" ("Carol Of The Bells"). В исполнении коллектива Рея Конниффа (Ray Conniff).



Текст "Ring Christmas Bells" (Carol Of The Bells):

Ring Christmas bells, merrily ring
Tell all the world Jesus is King
Loudly proclaim with one accord
The happy tale, welcome the Lord

вторник, 6 января 2015 г.

Cherry Band | Черрі Бенд - В глибокій долині (Christmas Carol)

Фолк-бенд "Cherry Band" исполняет народную лэмковскую колядку "В глибокій долині" на фестивале "Країна Мрій 2014"


Текст колядки "В глибокій долині"

В глибокій долині
Сталася новина.
Де пречиста Діва-Мати
Породила Сина.

воскресенье, 4 января 2015 г.

DZIDZIO - Ангели чудяться (Christmas movie)

Традиционный предрождественский юмористический фильм от группы DZIDZIO. На тему сельской жизни, праздника Рождества и украинской колядки "Бог ся рождає" ("Ангели чудяться")



Текст колядки "Бог ся рождає"

Бог ся рождає... (4)

Бог ся рождає
Хто ж го може знати.
Ісус ’му ім’я,
Марія ’му мати.

Приспів:
Тут ангели чудяться,
Рожденного бояться,
А віл стоїть трясеться,
Осел смутно пасеться,
Пастирі їх клячуть,
В плоти Бога бачать,
Тут же, тут же,
Тут же, тут же, тут!

среда, 24 декабря 2014 г.

Celtic Woman - Home For Christmas (Live From Dublin 2013)

Живой рождественский концер фолк-группы "Celtic Woman" под названием "Home For Christmas", который состоялся в Дублине в Ирландии в 2013 году


Трек-лист:

1. Winter Wonderland
2. What Child Is This?
3. We Wish You A Merry Christmas
4. I'll Be Home For Christmas
5. Hark The Herald Angels Sing
6. Santa Claus Is Coming To Town
7. We Three Kings

воскресенье, 21 декабря 2014 г.

Celtic Woman - What Child Is This (Christmas Carol)

Ирландская фолк-группа "Celtic Woman" исполняет рождественский гимн "What Child Is This" ("Что за дитя?"). Запись из альбома "Home for Christmas".  Стихи "What Child Is This" положил на старинную английскую мелодию "Greensleeves" в 1865 году Вильям Чаттертон Дикс.


Текст песни "What Child Is This"

1. What child is this, who, laid to rest,
On Mary’s lap is sleeping,
Whom angels greet with anthems sweet
While shepherds watch are keeping?
This, this is Christ the King,
Whom shepherds guard and angels sing;
Haste, haste to bring Him laud,
The babe, the son of Mary!

пятница, 19 декабря 2014 г.

Orla Fallon - What Child Is This (Christmas Carol)

Рождественскую песню "What Child Is This" (на мелодию  "Greensleeves") исполняет Орла Фаллон (Orla Fallon)
Орла Фаллон (ирл. Órlagh Fallon, профессионально известная как Órla Fallon) — ирландская фолк-певица, исполнительница на кельтской арфе, композитор, бывшая участница группы Celtic Woman и камерного хора Anúna


воскресенье, 14 декабря 2014 г.

Celtic Woman – Silent Nigh (Christmas Carol)

Рождественский христианский гимн "Silent Nigh" (Тихая Ночь) в исполнении "Celtic Woman". Запись с концерта 2013 г. в Дублине, Ирландия


Текст песни "Silent Night"
Слова: Йозеф Мор, 1816г.
Музыка: Франц Грубер, 1818г.

Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round your Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

вторник, 21 января 2014 г.

What Child Is This (Greensleeves)

Рождественский религиозный гимн "What Child Is This" ("Что за дитя") написал и положил на старинную английскую мелодию "Greensleeves"  в 1865 году Вильям Чаттертон Дикс


Текст гимна "What Child Is This"

1. What child is this, who, laid to rest,
On Mary’s lap is sleeping,
Whom angels greet with anthems sweet
While shepherds watch are keeping?
This, this is Christ the King,
Whom shepherds guard and angels sing;
Haste, haste to bring Him laud,
The babe, the son of Mary!

суббота, 11 января 2014 г.

Kings & Beggars - А в горі, горі (old ukrainian carol)

Старинная украинская колядка "А в горі, горі" в исполнении фолк-ансамбля "Kings & Beggars"




Текст колядки "А в горі, в горі, в глибокім зворі"

Приспів:



Славен єс, Славен єс, Боже.


А в горі, в горі, в глибокім зворі
Росте деревце, тонке, високе.
Тонке, високе, а вшир широке.

А вшир широке, а ввись кудряве.
А на тім кудрі сам сокіл сидить.
Сам сокіл сидить, далеко й видить.
Видить в Николи... тисові столи.
Як вконець стола сидить Никола.
Ой сидить, сидить, слізоньку ронить.

пятница, 10 января 2014 г.

Perekoty Pole - Що в пана хазяїна (Ukrainian Christmas Carol)

Украинская старинная щедривка "Що в пана хазяїна" в исполнении украинской этно-группы "Перекоти Поле". Студийка из альбома "В неділю рано сонце сходило"



Текст старинной щедривки "Що в пана хазяїна":

Шо в пана хазяїна да на його дворі.
  Щедрий вечор, щедрий вечор.

Стояла береза, доверху висока.
  Щедрий вечор, щедрий вечор.

понедельник, 6 января 2014 г.

Ground-Folk - Бог ся рождає (Ukrainian Christmas Carol)

Украинская колядка "Бог ся рождає" исполняется на волынке (гайта) и бузуки фолк-группой "Ground-Folk"



Текст песни-колядки "Бог ся рождає"
Колядка христианского цикла,
Слова и музика Остапа Нижанківського

Бог ся рождає... (4)

Бог ся рождає
Хто ж го може знати.
Ісус 'му ім'я,
Марія 'му мати.

воскресенье, 5 января 2014 г.

Ірина Стиць -Тиха ніч (Silent Night)

Рождественский гимн начала XIX века "Silent Night" в украинской трактовке "Тиха ніч, Свята ніч". Исполняет Ирина Стыць.



Silent Night - Тиха ніч, свята ніч!
Слова: Fr. Joseph Mohr Музика: Franz X. Gruber
Обробка слів, переклад: невідомий

Тиха ніч, свята ніч!
Ясність б'є від зірниць.
Дитинонька Пресвята,
Така ясна, мов зоря,
Спочиває в тихім сні.

ТОР от "Начала Времён"